Lysis http://lysis.blogsport.de Greek for Dissolution Thu, 21 Apr 2016 19:19:27 +0000 http://wordpress.org/?v=1.5.1.2 en Blog-Umzug http://lysis.blogsport.de/2009/09/17/blog-umzug/ http://lysis.blogsport.de/2009/09/17/blog-umzug/#comments Thu, 17 Sep 2009 12:26:41 +0000 lysis Uncategorizedblog http://lysis.blogsport.de/2009/09/17/blog-umzug/ Hier geht’s weiter.

]]>
http://lysis.blogsport.de/2009/09/17/blog-umzug/feed/
Liked That http://lysis.blogsport.de/2009/09/14/liked-that/ http://lysis.blogsport.de/2009/09/14/liked-that/#comments Sun, 13 Sep 2009 23:15:14 +0000 lysis Uncategorizeddailymotionmovietrailervideo http://lysis.blogsport.de/2009/09/14/liked-that/ Glue (Argentina, 2006), 110 min., writ. & prod. by Alexis Dos Santos

Glue Trailer

]]>
http://lysis.blogsport.de/2009/09/14/liked-that/feed/
Especially in the Middle East http://lysis.blogsport.de/2009/09/09/especially-in-the-middle-east/ http://lysis.blogsport.de/2009/09/09/especially-in-the-middle-east/#comments Tue, 08 Sep 2009 22:42:09 +0000 lysis Uncategorizedhistorylovepalestine http://lysis.blogsport.de/2009/09/09/especially-in-the-middle-east/ Ganz beiläufig liefert Tom Segev in Es war einmal ein Palästina eine aufschlussreiche Quelle über gleichgeschlechtliche Liebe in der britischen Mandatszeit. Ohne irgendwelche Etiketten zu applizieren (wie das unter deutschen Antifas als Rassifizierungsstrategie so beliebt ist), erzählt er die Liebesgeschichte von Sari, dem Sohn von Khalil as-Sakakini, einem etwas bekannteren christlich-arabischen Autor, Dichter und palästinensischen Nationalisten, dem in Segevs Gesellschaftsbiographie eine tragende narrative Rolle zukommt. Die Sakakinis waren eine sehr kosmopolitisch eingestellte Familie, deren Vater bekannt dafür war, sich als Gründer der Dusturiyyah-Schule für „die geistige Befreiung der Schüler, sexuelle Aufklärung, humanistische und sozialistische Ideen“ einzusetzen (was ihn allerdings nicht davon abhielt, in seinem Tagebuch mit Al-Husseini und den deutschen Nazis zu sympathisieren). Die Erzählung setzt kurz nach Ausbruch des Zweiten Weltkriegs ein, als Sari mit einem Magistertitel in Politikwissenschaft von der Universität Michigan/USA zurückkehrt, um im amerikanischen Konsulat von Jerusalem eine Stelle anzutreten:

Seine Schwester Hala, die an der Amerikanischen Universität in Beirut studierte, erinnerte sich, ihr Bruder habe eine Vorliebe für Cornflakes, Whisky, Eistee und die Zeitschrift Life mit nach Hause gebracht. In vielerlei Hinsicht hatte er den amerikanischen Traum seines Vaters verwirklicht. In Jerusalem fand er bald einen Freund: Omran, einen Taxifahrer. Es war eine Liebe ohne Zukunft.[*]
[…]

Kurze Zeit nachdem Sari as-Sakakini in Jerusalem Omran kennen gelernt hatte, schrieb er seinen Schwestern: „Er ist mein bester Freund. Seine Männlichkeit beeindruckt mich.“ Omran sei ihm sehr zugetan. Einige Monate später veröffentlichte Sari in einem vom CVJM in Jerusalem herausgegebenen Mitteilungsblatt einen Artikel mit der Überschrift „Mein bester Freund“: „Wir sind gerne zusammen, unternehmen gern Dinge zusammen. Jeder von uns ist in Gedanken stets beim anderen. Jeder von uns würde alles tun, um dem anderen eine Freude zu machen. Wir kennen die Stärken und Schwächen des anderen. Wir vertrauen dem anderen, wir finden Zuflucht bei einander. Kaum dass wir uns trennen, sehnen wir uns schon wieder nach einander. Alle Ausdrucksformen der Schönheit und Poesie scheinen aus dem Gefühl für den jeweils anderen zu erwachsen. … Wir verstehen uns gegenseitig so vollkommen, dass wir fast die Gedanken des anderen lesen können. Keiner von uns wagt es, dem anderen seine Liebe zu offenbaren.“

Dieser letzte Satz stimmte nicht ganz. Omran sandte Sakakini eine Vielzahl langer, leidenschaftlicher, erotischer Liebesbriefe auf dem Briefpapier des Taxiunternehmens, für das er arbeitete: Orient Taxi in der Princess Mary Avenue. Er schrieb ihm oft, wenn er nach einer gemeinsam verbrachten Nacht wieder bei der Arbeit war. Sakakini wiederum verfasste ein Liebesgedicht für ihn. […] Als Sari as-Sakakini einmal ein Formular ausfüllen musste, gab er unter der Rubrik „Familienstand“ an: „ledig zum Glück“, und bei der Spalte „Abhängige Familienangehörige“ trug er ein: „niemals und unter keinen Umständen“.

Tom Segev, Es war einmal ein Palästina : Juden und Araber vor der Staatsgründung Israels. München 2005. 487, 509 f.

    [*] Segev spielt damit möglicherweise auf den Unabhängigkeitskrieg und die Flucht der Sakakinis nach Kairo an. [zurück]
]]>
http://lysis.blogsport.de/2009/09/09/especially-in-the-middle-east/feed/
Israel: A Stalemated Action of History http://lysis.blogsport.de/2009/09/08/world-in-crisis/ http://lysis.blogsport.de/2009/09/08/world-in-crisis/#comments Tue, 08 Sep 2009 05:37:12 +0000 lysis SideNotesisraelisrael palestine conflictnukewar http://lysis.blogsport.de/2009/09/08/world-in-crisis/ “Nor will there ever be an administration in Washington ready to do diplomatically what none has ever dared do since 1947, namely compel Israel to make an equitable peace with the Arabs. […] Sober and quite rational Israelis exist, of course, and I cite them often enough, but American policy will be determined by factors having nothing to do with them. Unfortunately, rational Israelis are an all too small minority.” (Gabriel Kolko, Israel: A Stalemated Action of History).

]]>
http://lysis.blogsport.de/2009/09/08/world-in-crisis/feed/
Fuck you http://lysis.blogsport.de/2009/09/06/fuck-you/ http://lysis.blogsport.de/2009/09/06/fuck-you/#comments Sun, 06 Sep 2009 14:24:39 +0000 lysis Fun Homophobia Englishfunhate speechhomophobialgbtmusicyoutube http://lysis.blogsport.de/2009/09/06/fuck-you/

(via mädchenblog)

]]>
http://lysis.blogsport.de/2009/09/06/fuck-you/feed/
A schoolboy’s friendship http://lysis.blogsport.de/2009/09/06/a-schoolboys-friendship/ http://lysis.blogsport.de/2009/09/06/a-schoolboys-friendship/#comments Sun, 06 Sep 2009 03:02:40 +0000 lysis Englishbritainenglishhistoryloveyouth http://lysis.blogsport.de/2009/09/06/a-schoolboys-friendship/ Benjamin Disraeli, 19th-century novelist, Conservative statesman and twice prime minister, on boys love in the British upper class:

At school, friendship is a passion. It entrances the being; it tears the soul. All loves of after-life can never bring its rapture, or its wretchedness; no bliss so absorbing, no pangs of jealousy or despair so crushing and so keen! What tenderness and what devotion; what illimitable confidence; infinite revelations of inmost thoughts; what ecstatic present and romantic future; what bitter estrangements and what melting reconciliations; what scenes of wild recrimination, agitating explanations, passionate correspondence; what insane sensitiveness, and what frantic sensibility; what earthquakes of the heart and whirlwinds of the soul are confined in that simple phrase, a schoolboy’s friendship! Tis some indefinite recollection of these mystic passages of their young emotion that makes grey-haired men mourn over the memory of their schoolboy days. It is a spell that can soften the acerbity of political warfare, and with its witchery can call forth a sigh even amid the callous bustle of fashionable saloons.

From: Benjamin Disraeli (1844), Congingsby, Chapter IX.

]]>
http://lysis.blogsport.de/2009/09/06/a-schoolboys-friendship/feed/
A friendship of the strongest kind http://lysis.blogsport.de/2009/09/05/a-friendship-of-the-strongest-kind/ http://lysis.blogsport.de/2009/09/05/a-friendship-of-the-strongest-kind/#comments Sat, 05 Sep 2009 21:54:15 +0000 lysis Englishheteronormativityhistorylovesexusa http://lysis.blogsport.de/2009/09/05/a-friendship-of-the-strongest-kind/ Picturing Men 1Jonathan Katz interprets the American 19th-century construction of male-male love in a college guy’s secret diary:

On February 2, 1837, Albert Dodd, then nineteen or twenty years old, contemplated in his diary the emotional ups and downs of his past year at Washington College (now Trinity), in Hartford, Connecticut: “First, the friend I loved,” a classmate, John Heath, “the first one whom I had ever truly loved in this wide world, became estranged from me, as I indeed did from him.” […]

Dodd wondered what to name his feeling for Heath: “It is not friendship merely which I feel for him, or it is friendship of the strongest kind. It is a heartfelt, a manly, a pure, deep, and fervent love.” This is literally a defining moment in his diary. Dodd toyed with the word “friendship,” but then rejected if for “love,” qualified as especially intense. Adding qualifiers to the terms “love” and “friendship” was one of the main ways that men of this time affirmed their special feeling for men. […]

In Dodd’s day, a sensual possibility was realized only in strongly condemned acts of man-to-man “sodomy” or “mutual masturbation.” Separate and distinct from those carnalities, “love” and “friendship” inhabited another, lust-free world. Thus freed of lust, love and friendship were the two most common terms men employed to name and understand their intimacies with other men. It sometimes took a bit of mental maneuvering, however, to keep these intense attractions free of any conscious taint of fleshly desire.

Dear Friends 8

Why, Dodd added, had he not told Heath “of the fire that was burning at my heart?” His emotions were strong, and he had feared that his declaration “would not meet with an equally warm welcome.” Inequality of affection was the problem Dodd perceived in his relationship with Heath, not the fact that the object of his desire was male. Dodd repeatedly sought a democratic reciprocity of the heart. Just fifty years after the U.S. Constitution declared equality for all (except slaves, free blacks, and women), Dodd yearned for an equal exchange of affection. […] “I can love, God knows that I can love.” He hoped that this “ever burning flame” would one day “kindle a like affection in the breasts of others” — sex unspecified.

[…] The next day, Dodd referred to “things that trouble me particularly,” first among them “that ----- which has long troubled me; and also -----” (two sins unwritable among that day’s college students, most probably sexual sins, which Dodd represented by long dashes). “Besides there is M.O. [mutual onanism? masturbation? onanism?] ----- I dare not write even here these things ----- which it is my prayer may soon be settled.“

Dear Friends 7Was Dodd again fending off awareness of carnal desire in his fervent love for Heath? He was plagued, it seems, by powerful, internal, moral strictures that made his trouble literally and metaphorically unspeakable. His moral antagonist lived within him, internalized from without.

Two days later, still trying to understand his worries, Dodd thought that it may be „my ----- I dare not write it in full; or it may be that my thoughts run upon ----- as much as any other thing.“ He prayed: „O that I could for a time forget all these sources of care, both great and small.“ He even half wished for death before melodramatically banishing the thought: „Away fiend, tempt me not; Avaunt, ye blue devils …“ […]

Here, someone, probably Dodd or a protective friend or relative, has torn away the diary page, destroying a precious document of love’s history. But clearly, Dodd was struck by the similarity of his “affection” for men and for women. That similarity of feeling contradicted his society’s idea that man’s love for men was free of lust, man’s love for women potentially lustful. No homo/heterosexual distinction told Dodd that he was experiencing two essentially different kinds of erotic feelings. […]


A week later, memories of John Heath’s “beloved form” had not faded, and Dodd reproached himself again for not telling Heath of “my deep and burning affection.” Why, he asked, when they were together, did he not declare: “John I love you much, do you love me?” But whatever had Heath replied, “Would this satisfy my ardent feeling?” Dodd doubted it.

[…] Reveling in self-pity, Dodd moaned: “O God, to have one’s love slighted, neglected, treated with coldness, when it might rightly claim at least a little regard in return. It is hard, hard.” Only in his “private volume, whose pages shall be surveyed by no eyes,” did Dodd freely repeat his “secret avowal” of love for his “friend” and “companion” Heath, the “sole inhabitant of my heart.” Again, he hid his love for Heath, not because its object was male, but because he feared Heath did not reciprocate his feeling.

A month later, however, on March 21, 1837, Dodd’s roving heart was heading again for Anthony Halsey, who had not answered his letter: “I do long to hear from him again. How I love him! He lately seems to have occupied my thoughts more than J. H. and I feel as if I loved him more ardently and intensely than John. I do perhaps; but both are very dear to me, and Anthony loves me in return I am sure” — a big plus given Dodd’s desire for reciprocated feeling. “Dear Anthony,” he added, “how I long to see you, to be with you again, to embrace you. O God, when shall we meet again?” […]

Dear Friends 4Three days later Dodd recalled his earliest, excited sightings of Anthony Halsey “as he came along down from College … his appearance was very interesting, he was so handsome.” He did not think Halsey as handsome now, “but still he is beautiful in person, in mind, and in heart.“

“Well, I became acquainted with him when I entered College,” Dodd recalled, and he and Halsey “became intimate, and soon too, I loved him with my whole heart. Yes, very intimate we became, and though we did not room together, yet we were with each other much of the time. How completely I loved him, how I doted on him! We often walked out into the fields together arm in arm,” talking about mutual friends.

“Often, too he shared my pillow or I his,” remembered Dodd. Though not roommates the two had “often” found a way to share a bed, apparently without comment or self-consciousness. Bed sharing was an emotionally loaded practice for him, though not one acknowledged to include eros.

Dear Friends 2

Then, “how sweet to sleep with him,” Dodd recalled of his nights with Halsey, “to hold his beloved form in my embrace, to have his arms about my neck, to imprint upon his face sweet kisses! It was happiness complete. O if those times would only return! If I could only know him again as I did then, behold his youth, beauty, and innocence of aught of evil, how sweet it would be! Dear, dearest Anthony! Thou are mine own friend. My most beloved of all! To see thee again! What rapture it would be, thou sweet, lovely, dear, beloved, beautiful, adored Anthony!” Recognizing the intensity of his love for Halsey, Dodd still did not apparently see sensuality in it — even in sweet kisses and embraces shared in bed.

[…] He then remembered a kissing game he had played with [Julia] Beers a year earlier in which he gave her a kiss, “sweet and delicious,” a kiss that she had returned. “Heavens!” he scolded himself, “I did not take half the advantage that I might have done, for I was so astonished, and fluttered, and confused.

Dear FriendsA double standard was operating: Dodd could sleep repeatedly with his beloved “Tony,” and kiss and hug him, acts not perceived as sensual. But, with Julia, Dodd was permitted only a kissing game and a dream convulsion, acts perceived as verging dangerously toward the lubricious.

By early June, Dodd was dreaming of yet another girl: “I held you in my arms and you smiled upon me. … Dearest best Elizabeth.” He thought of Elizabeth all the time, he said in a poem addressed to her. Again, no homo/heterosexual division told Dodd he was supposed to love women or men.

About the same time, Dodd admired “Old Webb’s daughter,” a “lovely, perfectly beautiful girl, of handsome form,” with “the most rosy, luscious lips I ever beheld,” and eyes that are “large and dark … and melting.”

By October 10, 1837, Dodd had transferred to Yale College, where he also transferred his affection yet again, this time to Jabez Sidney Smith, a freshman, whom he saw “much less than I whish I might. It is strange how I ‘fell in love with him’ (if I must use the expression, and I can think of no other to express my meaning so well).” A man’s “falling in love” with a woman might include carnal desire, so Dodd’s “falling” for Jabez made him uneasy. Finding the right word for his feelings was still a struggle.


[…] At Yale, Dodd read the Greek Anthology and other classic texts and began to use his knowledge of ancient affectionate and sexual life to come to terms with his own — a common strategy of this age’s upper-class, college-educated white men. […]

The intensity of Dodd’s feelings exceeded romantic friendship by including an erotic element, as Dodd himself apparently began to see. Like many men of his century, he was perplexed about what to call and how to understand his strong attraction to men as well as to women. Like Lincoln, Dodd floundered in a world with few affirmative words for his fervent response to other men. In the diary of Albert Dodd we see how men contended against the verbal void that had also left Lincoln and Speed at a loss for words to name their mutual feelings. Against such condemnatory terms as “mutual masturbation,” “onanism,” and “sodomy,” men in the nineteenth century struggled for a new, affirmative language of sexual love. They began to develop a counterpractice, attempting to rename, rethink, and publicly affirm men’s erotic desires for men, and, sometimes, their sexual acts with them. Through their oppositional search for words, they began, tentatively, to come to terms, literally and metaphorically.

Jonathan Katz: Love StoriesTaken from:
→ Jonathan Katz, Love Stories: Sex Between Men Before Homosexuality. Chicago, 2001. 26-32.

Photos:
→ David Deitcher, Dear Friends: American Photographs of Men Together, 1840-1918. New York, 2005.
→ John Ibson, Picturing Men: A Century of Male Relationships in Everyday American Photography. Chicago, 2006.
Online exhibition.

]]>
http://lysis.blogsport.de/2009/09/05/a-friendship-of-the-strongest-kind/feed/
The Overflowing of Friendship (New Book Release) http://lysis.blogsport.de/2009/09/05/the-overflowing-of-friendship-new-book-release/ http://lysis.blogsport.de/2009/09/05/the-overflowing-of-friendship-new-book-release/#comments Sat, 05 Sep 2009 00:39:39 +0000 lysis Englishenglishfriendshipliteraturelovesame sexusa http://lysis.blogsport.de/2009/09/05/the-overflowing-of-friendship-new-book-release/ Richard Godbeer, The Overflowing of Friend­ship: Love between Men and the Creation of the American Republic. Baltimore, MD : Johns Hopkins University Press, 2009.

When eighteenth-century American men described „with a swelling of the heart“ their friendships with other men, addressing them as „lovely boy“ and „dearly beloved,“ celebrating the „ardent affection“ that knit their hearts in „indissoluble bonds of fraternal love,“ their families, neighbors, and acquaintances would have been neither surprised nor disturbed.

Richard Godbeer’s groundbreaking new book examines loving and sentimental friendships among men in the colonial and revolutionary periods. Inspired in part by the eighteenth-century culture of sensibility and in part by religious models, these relationships were not only important to the personal happiness of those involved but also had broader social, religious, and political significance.

Godbeer shows that in the aftermath of Independence, patriots drafted a central place for male friendship in their social and political blueprint for the new republic. American revolutionaries stressed the importance of the family in the era of self-government, reimagining it in ways appropriate to a new and democratized era. They thus shifted attention away from patriarchal authority to a more egalitarian model of brotherly collaboration. In striving to explore the inner emotional lives of early Americans, Godbeer succeeds in presenting an entirely fresh perspective on the personal relationships and political structures of the period.

Scholars have long recognized the importance of same-sex friendships among women, but this is the first book to examine the broad significance ascribed to loving friendships among men during this formative period of American history. Using an array of personal and public writings, The Overflowing of Friendship will transform our understanding of early American manhood as well as challenge us to reconsider the ways we think about gender in this period.

Richard Godbeer is a professor of history at the University of Miami. His books include Sexual Revolution in Early America, also published by Johns Hopkins, Escaping Salem: The Other Witch Hunt of 1692, and The Devil’s Dominion: Magic and Religion in Early New England.

]]>
http://lysis.blogsport.de/2009/09/05/the-overflowing-of-friendship-new-book-release/feed/
Bahamas relaunched http://lysis.blogsport.de/2009/09/01/bahamas-relaunched/ http://lysis.blogsport.de/2009/09/01/bahamas-relaunched/#comments Tue, 01 Sep 2009 14:58:42 +0000 lysis Fun Post-Antigermanantideutschebahamasfun http://lysis.blogsport.de/2009/09/01/bahamas-relaunched/ Bahamas 1/10

… via Der proletarische Club

]]>
http://lysis.blogsport.de/2009/09/01/bahamas-relaunched/feed/
Material fürs Nationbuilding http://lysis.blogsport.de/2009/08/31/material-fuers-nationbuilding/ http://lysis.blogsport.de/2009/08/31/material-fuers-nationbuilding/#comments Mon, 31 Aug 2009 00:59:57 +0000 lysis Analysiseugenicsisraelmigrationpalestine http://lysis.blogsport.de/2009/08/31/material-fuers-nationbuilding/ Auf Grund der immer gefährlicheren Lage in Europa suchten plötzlich Millionen von Juden eine neue Heimat, aber Palästina konnte sie nicht alle aufnehmen. Ben Gurion gab sich oft fantastischen Zahlenspielereien hin. 1934 sagte er, Palästina könne vier Millionen Juden aufnehmen, zwei Jahre später waren es „mindestens“ acht Millionen. Manchmal legte er eine Einwanderungsrate von 50 000 Menschen jährlich zugrunde, dann wieder sprach er von 100 000. Auf jeden Fall ging er davon aus, dass der Prozess, die Juden Europas nach Palästina zu bringen, fünfzig bis hundert Jahre in Anspruch nehmen würde. Doch selbst dann würde noch die Hälfte aller Juden weltweit außerhalb Palästinas leben. Mit anderen Worten: Selbst wenn man von der optimistischsten Schätzung ausging, hätte in den dreißiger Jahren nur ein Bruchteil der zunehmend bedrängten Juden Europas in Palästina eine Zuflucht gefunden. Es ist tragisch, dass der Zionismus die Katastrophe zwar vorhersagte, den Juden in der Zeit der höchsten Not aber nur eine völlig unzureichende Lösung anbieten konnte.

Als Ben Gurion und die übrigen Juden in Palìstina erkannten, dass das Land nicht alle verfolgten Juden aufnehmen konnte, hörten sie auf, den Staat als ein Mittel zur Rettung des jüdischen Volkes zu betrachten, und konzentrierten sich stattdessen auf ihre eigenen Bedürfnisse. Ben Gurions Vorschlag von 1937 – im Laufe von fünfzehn Jahren 1,5 Millionen Juden nach Palästina zu holen – trug daher vorwiegend der Notwendigkeit Rechnung, in Palästina eine jüdische Mehrheit zu schaffen. Ben Gurion begann außerdem den Aufstieg des Nationalsozialismus in Deutschland als ein Mittel zur Förderung des Zionismus zu betrachten. „Wir wollen, dass Hitler vernichtet wird“, ließ er verlauten. „Aber solange es ihn noch gibt, sind wir daran interessiert, dies zum Wohle Palästinas auszunutzen.“ Folglich ergriffen die Zionisten alle notwendigen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die jüdischen Flüchtlinge ausschließlich nach Palästina kamen und sich nicht irgendwo anders niederließen. Ben Gurion versicherte zwar dem Hochkommissar, dass er die Auswanderung polnischer Juden nach Amerika oder Argentinien „trotz unserer zionistischen Ideologie“ unterstützen würde, wenn sich die Gelegenheit dazu böte. Gleichwohl betrachtete er andere Bemühungen, den Juden zu helfen, als schädliche Konkurrenz. Seinen Ärger erregte vor allem das Joint Distribution Committee, eine weltweit agierende jüdische Hilfsorganisation, die unabhängig von der zionistischen Bewegung war.

Ben Gurions Konkurrenzangst erklärt seine Reaktion auf die internationale Konferenz, die 1938 in Evian zusammentrat, um über das Problem der jüdischen Flüchtlinge zu beraten. Die Öffnung anderer Länder für die jüdische Einwanderung werde den zionistischen Anspruch auf die Evakuierung der Juden nach Palästina schwächen, warnte er. Der Jischuv sei aber von der Einwanderung abhängig. Außerdem könne die Judenverfolgung in Europa sich nachteilig auf das Spendenaufkommen für die Entwicklung Palästinas auswirken. „Obwohl Heerscharen jüdischer Flüchtlinge in den Konzentrationslagern leiden, sind selbst Zionisten nicht bereit, den Bedürfnissen Palästinas Rechnung zu tragen“, bemerkte er.

Einige Jahre zuvor hatte Ben Gurion zur Rettung jüdischer Kinder aus Deutschland wie folgt Stellung bezogen: „Wenn ich wüsste, dass durch den Transport nach England alle Kinder aus Deutschland gerettet werden könnten, durch den Transport nach Palästina aber nur die Hälfte, so würde ich dennoch die zweite Möglichkeit wählen, denn wir haben nicht nur eine Verantwortung jenen Kindern gegenüber, sondern auch eine historische Verantwortung gegenüber dem jüdischen Volk.“ So seine Worte im Dezember 1938, kurz nach der so genannten Reichskristallnacht. Um jedes Missverständnis auszuschließen, fügte er hinzu: „Wie jeder Jude habe ich ein Interesse daran, nach Möglichkeit alle Juden zu retten, aber die Rettung der hebräischen Nation in ihrem Land hat Vorrang vor allem anderen.“

Die Tendenz, die europäischen Juden als „Menschenmaterial“ anzusehen, das zur Gründung des Staates benötigt wurde, anstatt umgekehrt den Staat als ein Mittel zur Rettung der Juden zu betrachten, bestimmte die Einwanderungspolitik der zionistischen Führung. Wenn er die Wahl hätte, so Ben Gurion, würde er junge Einwanderer aussuchen, keine Alten und keine Kinder – Kinder würden von selbst in Palästina geboren werden. Er bevorzugte Arbeiter. Tatsächlich erhielten junge, unverheiratete, männliche „Pioniere“ den Großteil der in den dreißiger Jahren ausgestellten Einwanderungsgenehmigungen; nur 20 Prozent der Genehmigungen gingen an Frauen. Zu einem geringen Prozentsatz durften auch Kinder einwandern, aber die Jewish Agency schloss geistig zurückgebliebene Kinder explizit aus, da es schwierig sei, entsprechende Vorkehrungen für sie in Palästina zu treffen.

Drei Jahre nach der nationalsozialistischen Machtübernahme – der Zweite Weltkrieg zog bereits herauf – wurde in Palästina ein spezieller Fonds eingerichtet, um die Rückführung unheilbar kranker Juden von Palästina nach Europa zu finanzieren. Diese Einwanderer, so die Begründung, fielen „der Gemeinschaft und ihren sozialen Einrichtungen zur Last“. Sowohl die [zionistische Gewerkschaft] Histadrut als auch die Stadtverwaltung von Tel Aviv beteiligten sich an der Gründung des Fonds. Allein bis Ende Dezember 1936 wurden mit seiner Hilfe bereits mehrere Dutzend Einwanderer zurückgeschickt.

[…]

Die von der britischen Regierung [1939] verhängte Beschränkung der Einwanderung forderte ihren Tribut an Menschenleben; dennoch spielte das Weißbuch für den Ausgang des Holocaust letztlich eine vergleichsweise geringe Rolle. Im Sommer 1941 schätzte Chaim Weizmann, dass es nach dem Krieg rund zwanzig Jahre dauern werde, um anderthalb Millionen Juden in Palästina anzusiedeln. Ben Gurion hielt drei Millionen Menschen in zehn Jahren für möglich. Palästina war also keine Lösung für das jüdische Volk. Die einzige Möglichkeit, das jüdische Volk und Millionen von Nichtjuden zu retten, war der Krieg. Die meisten der Juden, die in Europa überlebten, verdankten ihre Rettung der Niederlage Deutschlands. […]

Was einige der größten Rettungsinitiativen angeht, sind ebenfalls noch immer viele Fragen offen. Fest steht jedoch, dass weder die Briten noch die zionistische Bewegung in der Lage gewesen wären, Millionen von Juden während des Kriegs in Sicherheit zu bringen, auch wenn durchaus mehr Menschenleben hätten gerettet werden können.

Beide Parteien interessierten sich mehr für die Ereignisse in Palästina als für das Schicksal der Juden in Europa. „Was die Rettung von Juden aus dem nationalsozialistisch besetzten Europa betrifft, so hatte ich davon wenig Kenntnis, obwohl ich Vorsitzender der Jewish Agency war“, schrieb Ben Gurion einige Jahre später. „Meine Tätigkeit bestand im Wesentlichen darin, das Judentum dafür zu gewinnen, sich für die Gründung eines jüdischen Staates einzusetzen.“ Die Briten ihrerseits machten sich vor allem Sorgen um die Reaktion der Araber.

Tom Segev, Es war einmal ein Palästina : Juden und Araber vor der Staatsgründung Israels. Aus d. Amerik. v. Doris Gerstner. München, 2005. 429-432, 502-504.

]]>
http://lysis.blogsport.de/2009/08/31/material-fuers-nationbuilding/feed/